Урбино пахнет резедой. точней -
Урбино пахнет теплой женской ночью,
Точней - Урбино пахнет резедой...
Но это, видимо, одно и то же:
При лунном свете голубеет кожа
У женщины...
Ночь.
Городок пустой.
Столбы его холодного собора,
Нависшие над пряной резедой,
Его порталы - острой темнотой
Не в силах помешать ночному пиру
Голубизны.
Меж камнем и душой
Спор в пользу резеды легко решится:
Тяжелый купол лунности страшится,
Последний свет всегда за резедой,
Прозрачный запах кожи голубой
Не оттеняет - оттесняет прочие...
Урбино пахнет очень женской ночью
И - тёплой синью.
То есть - резедой...
Постоянная ссылка на это стихотворение: